Thursday, June 19, 2025

Something I’ve been meaning to write for a while now.

Echoes in Recitative: Hart Crane and Toni Morrison in Dialogue

At first glance, Hart Crane and Toni Morrison seem to share only a birthplace in the outskirts of Cleveland, Ohio. But a deeper look reveals something more compelling: the possibility that Toni Morrison’s short story “Recitatif” and Hart Crane’s poem “Recitative” might be “twin shadowed halves”. Both works are concerned with fractured perception, ambiguous identity, and the difficulty of holding memory and time together without distortion. Though there is no direct evidence that Morrison wrote her 1983 story in response to Crane’s poem, the thematic and formal resonances suggest an unspoken influence and dialogue across decades. Crane’s poem, with its surreal mirror imagery and dual consciousness, provides a provocative lens through which to reread Morrison’s experimental story—and perhaps to understand it not just as a narrative about race and memory, but also as a musical meditation on the perpetual instability of knowing.

The titles themselves invite comparison. A “recitative” in music refers to a style of delivery that sits between speaking and singing, often used in opera to advance the plot between arias. It’s an inherently liminal form, straddling expression and action. Morrison’s story—Recitatif, the French variant of the same word—lives in that same transitory space: between childhood and adulthood, between truth and misremembering, between racial categories which are deliberately withheld from the reader. We are never told which of the two main characters, Twyla and Roberta, is Black and which is white. The resulting ambiguity of them being “twin shadowed halves” destabilizes not only our assumptions but the very structure of narrative authority. Morrison removes the racial signifier from the text, creating a kind of narrative silence—one that resonates with Crane’s line: “Reciting pain or glee, how can you bear!”

Crane’s poem opens with the image of Janus, the two-faced Roman god of time, beginnings, and transitions. He implores the reader:

“Regard the capture here, O Janus-faced, / As double as the hands that twist this glass.”

This double-facing view—forward and backward, self and other, memory and forgetting—is a perfect metaphor for Twyla and Roberta’s relationship, and for the reader’s shifting sense of who is who. The “glass” twisted in the poem—mirror, binoculars, or telescope—becomes a metaphorical mirror in Morrison’s story: each character reflects and distorts the other, and their memories of shared childhood events diverge and collide, especially regarding Maggie, the mute kitchen worker. Was she Black or white? Was she pushed or did she fall? Morrison leaves the truth suspended, evoking Crane’s own “fragment smile” and his sense of partial, unreliable vision.

Both works also share an obsession with built structures—bridges, towers, shelters—as metaphors for psychological and social scaffolding. Crane’s vision of the city is vertical and vertiginous:

“Built floor by floor on shafts of steel that grant / The plummet heart, like Absalom, no stream.”

Morrison’s Newburgh is horizontal and unsettled, full of social upheaval, protest lines, ruined buildings, and renovated IBM homes. Like Crane’s speaker, Twyla tries to find coherence in this changing landscape—but each attempt is thwarted by memory, guilt, and unresolved identity. Even childhood shelter, St. Bonny’s, becomes a site of ambiguity and harm. Both texts end not with resolution, but with emotional stammering: Crane’s narrator pleads for “equal pride” in time’s passage; Roberta breaks down in a diner, repeating, “Oh shit, Twyla… What the hell happened to Maggie?”

What binds these works most intimately is not plot or character or form, but the haunting specter of “twin shadowed halves” . Morrison writes her story not as a clean narrative arc but in movements—almost like musical stanzas—marked by time jumps and tonal shifts. The friendship between Twyla and Roberta reappears in different “keys”: nostalgic, bitter, warm, combative, regretful. Each encounter is a recitative, a return to the theme with variation. Likewise, Crane’s poem is a series of split intensities rather than a clear argument. He moves by image and mood, mirroring the jagged edges of thought and memory. He ends with the plea:

“Forgive me for an echo of these things, / And let us walk through time with equal pride.”

An echo: not the original, not the truth—but a haunting return, altered, distorted. It’s the perfect image for Morrison’s Maggie, the story’s silent figure of guilt and projection. Both Crane and Morrison are less interested in empirical truth than in the human need to attempt to reconcile what cannot be reconciled.

So in the end, was Morrison inspired by or did she intend to reply to Crane’s poem? It’s an intriguing question, especially since she seems to write in a similar troubled signature—one that sees time as fractured, identity (especially race) as unstable, and memory as both a bridge and a chasm. Crane offers the first ringing shout. Morrison, decades later, may have replied not just with an echo, but with a harmony, a dissonant counterpoint—which deepens the mystery and demands that we listen and read harder. Crane’s plea to “walk through time with equal pride” is a hope, not a truth. That line—or its twin shadowed half—could’ve easily been spoken by Roberta, in the final scene of Morrison’s story. It recognizes that equality—whether of race, class, memory, or grief—is always an aspiration, never an achieved fact.


Below find a crazy ass experimental poem I wrote with this same subject as a theme, among other things note how the poem is framed by an acrostic running down both the right and left margins—


EVITATICER

(a disk horse)



read her taijitu tattoo as mirror

eye = wavicle

chiaroscuric 

incub

Twin waterfowl yodel Lorain’s art

Apocrypha as opera

Toni hearts the crane echo part

in words alas drown i

forgive as epigraf






(for Chloe & Zadie)



Thursday, June 12, 2025

Apropos of nothing

 Over the years there have been many versions of this poem, including on my CD “Libationsong” and in my book “Ideas of Improvisation”. But this is feeling like the final draft—


AN IDEA OF IMPROVISATION AS A MORNA BEFORE THE STORM

por nha cretxeu


I don’t know why, 

but nearly every night 

sleep pulls me deeper 

than the harbor of Soncente

towards the fragrance 

of a woman whose footprints 

are txuba on the dry sand 

of my dreams.

Say her smile is Sal white,

her skin brown 

as the hills of Sanikolau,

her pout Bubista round,

her fingernails neat 

as Maiu’s streets.

Say her lips are bold 

as badiu di Santiagu,    

her eyes the green trees 

of Santu Antón,

her hair black

as Djarfogo’s back beaches.

Say her legs are Santa Luzia slender,

feet tiny as Brava.

Here waves foamy

as leite fresku

caress your legs,

palm trees bend in a breeze

and an airplane weaves

a white thread

through the sky’s blue silk—

who wouldn’t wish to bathe

in the divinity of her beach?

I kneel in the sand

to whisper:

“May her Kriolu tongue

someday become 

a sliver of kana

between my lips.”

But the Atlantic

is a Mae bedju claiming 

these islands are only 

ten pimples on a vast face.

My heart beats a koladera,        

why couldn’t these be 

West Africa's fingertips

reaching for America, 

reaching for me?

Tonight, the evil eye

of the moon appears 

shiny as the underside of a tuna.

Little terns are now questions 

circling in my mind. 

How far can I foolishly

trace my beloved’s footprints

through a dream’s shifting sand?

My pen tries to plough 

new lines across a barren page

and inclines brown stanzas 

into terraces up the hillside of hope

until the bentu lestri appears to bend 

the branches of all the trees

in the direction of one question—

will her seashell ears 

ever hear these waves of blood

breaking across the rock 

of my heart?



Wednesday, June 11, 2025

I’m fucked up fucked up.

 






AN IDEA OF IMPROVISATION 

JUST 48 HOURS AFTER YOU LEFT

(for Sarasvati Ananda Lewis)


Your last words still hover

in the air like dust motes.

The telephone has put on a bathrobe 

complaining my constant staring 

makes it feel naked,

and I find myself out on the street

interrogating rain showers as to your 

whereabouts.

This one particular raindrop

is very evasive, 

answering in metaphors—

I may have to wring 

some answers from these clouds.

Happiness stumbles along smelling

of mad dog and mumbo sauce,

wearing cheap sneakers with holes 

the size of a headache 

and a shirt that reads 

like a menu of stains.

I've begun hoarding my tears

as holy water, 

and all the vowels in my vocabulary

are now lookouts on the windowsill

waiting to trumpet your return . . .




THURSDAY POEM

(For Sarasvati)


Say I'm laying across a leather couch

with Ariel, whose half-Mexican mouth

and chile green eyes track Jordan across

the court. It's maybe six days after you, 

and now my head sinks into the hollow

of her thigh. MJ wins the game with a jumper. 

We cheer, kill the TV and chill. In her 

mantle speakers, it's Round Midnight but she 

doesn't need my hands stroking her legs, 

and her fingers refuse to run thru my hair

as though put off by my need to be touched.

I don’t know how to ask to be held, so

I make up an excuse to bounce from her crib.

There's a long wait for the bus, so I walk, 

the air wipes its sweaty hands on my face

and just thirteen blocks from First St. NW,

I pass where Charlie's Seafood used to be

and recall that day I had two dollars,

but bought a slice of sweet potato pie 

for a dollar and a half, then came up 

to your apartment without calling first.

Your eye asked Who is it? through the peephole,

I yelled “A slice of your favorite pie.”

You cracked the door, eyed me like an errant 

child, your lips red as pistachio shells.

Don't ever do this again you said, then 

let me in. You make a communion

of apple cinnamon tea, say Let's play 

dominoesWe then flip a box over 

and plop on pillows, you shuffle all 

the bones and count out seven,

turning yours on their sides so I can't see.

I gathered my tiny tombstones of tile 

around me. After whupping me twice and 

talking trash, you laid on your back with your 

mouth blank beneath the black dots of your eyes. 

I aligned the dominoes of your spine, then

fed you sweet potato pie from a plastic fork 

which nearly melts as it touched your lips. 

I considered letting you have the whole crust, 

but you said Let's split it, like a wishbone. 

You scooted over, brushed crumbs from my shirt, 

as I leaned into the rhythm of your fingers 

finding a nook in my neck. Now, I’m at 

the corner of Seventh and Florida Aves., 

beginning to wonder if this red light will 

ever change? Your fingertips still tantalize

my ear, and perhaps I don’t just want 

their touch, perhaps I need it. Maybe not how

the letter Q needs to be followed by U, but

but how every small i needs the pupil that dots it.