Pages

Monday, September 01, 2008

Revising What's Wrong

The problem with the previous poem "What's Wrong" is that both poems are saying the same thing, in pretty much the same way. I have to figure out what would make for good/interesting relationships between the two. Not sure yet. But the above isn't working, that much is clear. Maybe one is an open question, addressed by the other. I have to think more about the Tension/Resolution aspect of this.
Below find a second attempt. The poem is a quotilla where the seed phrase can be read down the left-hand margin.


Your almost grin teases the
eyes like a full-lipped optical illusion.
Are you bemused or amused? Damn those
almonds set in dark chocolate,
whose steep angle tantalizes.
Shells and a tiny ball moving.
My questions pierce like a wind chime's
sharpest notes. Quick
glances rich as sips of Merlot,
cannot help provoking the palate. You
seem almost indecipherable. But,
to a cryptographer, isn't any expression a
crack in the body's code?

This isn't so much a revision as an almost total re-write. I like the second one much better,but still don't know that the two poems do different work.

Here the next version, with revisions:

Your almost grin frames your
eyes like a full-lipped optical illusion.
Are they bemused or amused? Damn those
almonds set in dark chocolate,
whose steep angles tantalize.
Shells and a tiny ball moving.
My questions pierce like a wind chime's
sharpest notes. Quick
glances rich as sips of Merlot,
cannot help provoking the palate. They
seem almost indecipherable. But,
to a cryptographer, isn't every blink a
crack in the body's code?

Better, but now the central metaphor is mixed. So, let's fix that.

Your eyelids frame those
eyes like a full-lipped optical illusion.
Are they bemused or amused? Damn those
almonds set in dark chocolate,
whose steep angles tantalize.
Shells concealing a tiny ball.
My ears are pierced by a wind chime's
sharp notes, rapid as my
glances, melodious as sips of Merlot.
Cannot any code be undone? You
seem almost indecipherable. But,
to a cryptographer, isn't any blink a
crack in the body's code?

Progress, but still not home. let's try this:

WHEN YOU GRIN

Your eyelids frame your
eyes like a full-lipped optical illusion.
Are they bemused or amused? Damn those
almonds set in dark chocolate,
whose steep angles tantalize.
Shells concealing a tiny ball.
My ears are pierced by a wind chime's
sharp notes, rapid as these
glances, rich as sips of Merlot.
Cannot any code be undone? You
seem to almost have a secret. But,
to a cryptographer, isn't any blink a
crack in the body's code?

Closer, but let's set up the last two lines a little better by introducing the idea of blinking eyes earlier in the poem.

WHEN YOU GRIN

Your eyelids frame your
eyes like a full-lipped optical illusion.
Are they bemused or amused? Damn those
almonds set in dark chocolate,
whose steep angles tantalize.
Shells concealing, then revealing a tiny ball.
My ears are pierced by a wind chime's
sharp notes, rapid as these
glances, rich as sips of Merlot.
Cannot any code be undone? You
seem to almost hide a secret. But,
to a cryptographer, isn't any blink a
crack in the body's code?

I'm still unhappy with the fact that both poem's themes are the same. I 'm going to try to re-work the ending.

WHEN YOU LAUGH

Your eyelids frame your
eyes like a full-lipped optical illusion.
Are they bemused or amused? Damn those
almonds set in dark chocolate,
whose taut pupils tantalize.
Shells concealing, then revealing a tiny ball.
My ears are pierced by a wind chime's
sharp notes, rapid as these
glances, rich as sips of Merlot. I
cannot ignore the rhythm. I
seem to almost hear a secret.
To a cryptographer, aren't blinks a
crack in the body's Morse code?

Maybe there's something here, let's tweak it a bit.

WHEN YOU BLINK

Your eyelids frame your
eyes, punctuating a question.
Are they bemused or amused? Damn those
almonds set in dark chocolate,
whose taut pupils refuse to instruct.
Shells conceal, then reveal tiny balls.
My ears are pierced by a wind chime's
sharp notes, rapid as covert
glances, rich as sips of Merlot. I
cannot ignore the rhythm. I
seem to almost surmise an answer.
To a lover, aren't blinks a
crack in the body's remorseful code?

This almost looks like a keeper. Maybe a slight adjustment here or there.

ON BLINKING

Your eyelids frame your
eyes, punctuating a question.
Are they bemused or amused? Damn those
almonds set in dark chocolate,
whose taut pupils refuse to instruct, like
shells concealing, then revealing tiny balls.
My ears are pierced by a wind chime's
sharp jangles, quick as covert
glances, or eyelashes dancing. One
cannot ignore the rhythm. I
seem to almost surmise a pattern.
To a curious lover, aren't blinks a
crack in the body's remorseful code?

1 comment:

  1. Anonymous11:30 AM

    hi you have good poem
    i like see my weblog:
    http://anomisin.blogfa.com/
    i waiting for your idea
    plz send tome
    my mail:salak_monsa@yahoo.com

    ReplyDelete